Keine exakte Übersetzung gefunden für عابرة للحدود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch عابرة للحدود

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lasciò, però, completamente fuori dall’agenda i flussi dicapitale oltrefrontiera, come se non facessero parte deifinanziamenti.
    ولكنها تركت تدفقات رأس المال العابرة للحدود خارج الأجندةبالكامل، وكأنها لا تشكل جزءاً من التمويل.
  • Un incidente nucleare in Europa avrebbe quindi moltoprobabilmente degli effetti significativi sugli Staticonfinanti.
    وهذا يعني أن وقوع أي حادث نووي في أوروبا فقد يؤدي علىالأرجح إلى عواقب عابرة للحدود.
  • Un esempio è il requisito della creazione di unaccantonamento precauzionale sui movimenti internazionali.
    ومن بين هذه القيود التنظيمية فرض متطلبات الاحتياطي علىالتدفقات العابرة للحدود.
  • I profondi collegamenti oltrefrontiera tra gli istitutifinanziari e l’attività delle banche di investimento, attive alivello mondiale, sono stati colpiti dalla crisi sololievemente.
    والواقع أن الارتباطات العميقة العابرة للحدود بين المؤسساتالمالية وبين أنشطة البنوك الاستثمارية النشطة عالمياً لم تتأثربالأزمة إلا قليلا.
  • Forse oggi si può dire che l’economia globale soffretroppo, e non poco, per i finanziamenti oltrefrontiera.
    وقد يكون بوسع المرء حتى أن يقول إن الاقتصاد العالمي اليوميعاني من فرط التمويل العابر للحدود، وليس نقصه.
  • Il fallimento di questa tipologia di banche potrebbe esseregestito in modo più sistematico tramite l’utilizzo di un’autoritàdi risoluzione oltreconfine.
    ولكن من الممكن أن يتم التعامل مع فشل بنك كهذا على نحو أكثرتنظيماً بالاستعانة بسلطة قرار عابرة للحدود.
  • Ma, senza un approccio ampiamente condiviso, le autoritàrischiano di dar vita ad un raffazzonamento giuridico cherenderebbe il sistema bancario oltrefrontiera meno efficiente, piùcostoso e difficile da gestire.
    ولكن في غياب نهج متسق واسع النطاق، فإن السلطات تجازف بخلقخليط قانوني من شأنه أن يجعل العمل المصرفي العابر للحدود أقل كفاءةوأكثر تكلفة وأكثر صعوبة.
  • E ora, con il governo tedesco che, in qualità di creditoreprincipale, detta legge sui trasferimenti di fondi verso i membridell'eurozona più deboli, tutti questi flussi sono soggettiall'austerità (cioè, alla svalutazione interna).
    والآن، مع تولي الحكومة الألمانية بوصفها الدائن الرئيسي سلطةاتخاذ القرارات بشأن التحويلات العابرة للحدود إلى دول اليورو الأكثرضعفا، أصبحت كل هذه التحويلات مشروطة بالتقشف (خفض القيمةداخليا).
  • Le risorse idriche transnazionali sono diventate uno deimotivi principali di competizione e conflitto e stanno infattiinnescando una serie di contese per la costruzione di dighe esollecitando i numerosi appelli alle Nazioni Unite affinchériconoscano l’acqua come una delle principali questioni disicurezza a cui dare priorità.
    فقد تحولت موارد المياه العابرة للحدود الوطنية مصدراً نشطاًبشكل خاص للمنافسة والصراع، فانطلق سباق محموم لبناء السدود وارتفعتدعوات متنامية تطالب الأمم المتحدة بالاعتراف بالمياه باعتبارها مصلحةأمنية أساسية.
  • Voci da oltre il confine secondo cui il marito stava comunicando con i Mala Noche.
    حَسنًا، أَسْمعُ أشياء كان هناك كلام عابر عبر الحدود بأنّ الزوج كان يتواصل "مع "مالا نوشيه